| Altar Servers – Children who have received their first holy communion through High School are trained and serve at all of our Masses, assisting the Presider at the Liturgy. Adult servers assist at daily Masses. |
| |
School Age: |
Doug & Kathy Meneley |
304-2096 |
| School Age - Spanish Mass: |
Carlos Garcia |
352-8730 |
| Adult Servers: |
Ralph Webster |
352-8780 |
Amigos de Jesus (SP)-- Nosotros reunimos a los niños entre las edades de 5 a 13 años para dar seguimiento a la educación cristiana, mientras sus padre participan de algun otro ministerio. Los niños se mantienen ocupados constructivamente, reforzando la catéquesis, mientras sus padres se enriquecen espiritualmente. |
| |
Contacto: |
Reina Reyes |
353-1659 |
Arimatheans – A group of caring parishioners who wish to support their brothers and sisters in Christ by attending the funeral as representatives of our faith community. |
| |
Contact: |
Maureen Fischler |
353-3408 |
|
| Bautizo (SP) -- El bautizo es el primer sacramento de nuestra fé. Tenemos una charla mensual que se efectua el primer domingo de cada mes. Los bautizos son el segundo sábado del mes. Por favor regístrese con dos meses anticipacion. |
| |
Contacto: |
Luis & Nancy Meira |
404-1872 |
Bereavement Ministry – A Certified Bereavement Facilitator conducts an 8-week bereavement class for anyone in need of counseling after the death of a loved one. This ministry offers support, companionship and guidance through the grieving process, to help people accept, understand and deal with the feelings death brings to those left behind. |
| |
Contact: |
Eleanor Furlong |
594-0074 |
Bible Study -- Once-weekly sessions of about 1 hour and 30 minutes dealing with different Bible readings, which change from year to year. Each session begins with prayer, greetings among the participants, a summary of what we are doing, a DVD presentation of the particular gospels under study and then a question and answer session to follow. |
| |
Contact: |
Michael & Joanne Langan |
348-0231 |
Caridad (SP) -- |
| |
Contacto: |
Carlos Mejia |
776 4450 |
Coffee & Donuts – To encourage friendship and community, coffee and donuts are served after the Sunday Masses. |
| |
Contact: |
John Gardner |
564-5978 |
Charismatic Prayer Group -- |
| |
Contact: |
Anne Bartuccio |
513-9039 |
Coro St. Agnes (SP) -- Fundado en el año 2003. Este grupo actualmente consta de 29 miembros de ambos géneros. Se ensaya el segundo y cuarto jueves de mes. Para inscripciones durante todo el año comuníquese con la Sra. Laura H. Padilla. |
| |
Contacto: |
Laura H. Padilla |
354-1975 |
Cursillistas (SP) -- |
| |
Contacto: |
Ramonita Rodríguez |
293-3548 |
Divorced & Separated Group -- |
| |
Contact: |
Jim Walker |
354-0828 |
Edad de Oro / Golden Years (SP) -- is a social event for ladies and gentlemen 60+. We meet the second Wednesday of each month at St Elizabeth Center behind the church from 11:am till 1:30pm, the cost is $5.00 to cover food, desert, drinks and paper goods. It is announced on the bulletin. We get together with parishioners from St Peter's & St Elizabeth churches, we talk, make friends, have a pleasant time, and have good spanish lunch. "We are a joyful group of seniors." |
| |
Contacto: |
Eneida Torres |
594-0874 |
Enriquecimiento Matrimonial (SP) -- Es para que los Matrimonios de nuestra Parroquia tengan un espacio donde puedan compartir sus experiencias, vivencias, testimonios e ilusiones en un ambiente sano y de fraternidad donde el Sacramento del Matrimonio sea el fundamento de nuestra relación como pareja. |
| |
Contacto: |
Maximo & Mildred Tejada |
941-343-3912 |
Eucharistic Ministers -- Eucharistic Ministers assist with the distribution of the Eucharist within the Liturgy of the Mass and bring Communion to the homebound and hospitalized members of our Parish. |
| |
English Masses: |
Gloria Carter |
597-2990 |
| |
Spanish Mass: |
Neyma Garcia |
352-8730 |
|
Faith Formation – |
| |
Contact: |
Ivy O'Malley |
592-1949 |
Funeral Planning -- The Coordinator meets with the deceased relatives, offers condolences and explains the Parish’s guidelines in the Church’s Funeral Booklet. They help select the readings for the Funeral or Memorial Mass, make copies of readings to give to the Readers, give the necessary information to the priest, inform the Sacristan and request Altar Servers. They attend the funeral, greet the people, assist the family and may be Eucharistic Minister if needed. They also send a Mass card to the deceased family from the parish. |
| |
Contact: |
Nancy Mraz |
566-9691 |
| |
Spanish Ministry: |
Paula Laguna |
348-3397 |
Homebound & Hospitalized Visitation – Volunteers make visits to parishioners who are homebound or hospitalized. Eucharistic Ministers bring Communion if requested. Parishioners confined to the home or hospital may arrange a visit by contacting the parish office. Patient confidentiality rules prevent us from being notified by the hospital, so please notify us to request a visit at home or the hospital. |
| |
Contact: |
Judy Weigand |
304-0630 |
Ladies of St. Agnes – Strive to serve as catalysts to build a sense of family and community. We help the parish with fundraisers and assist the parish staff and priests in any way possible. We welcome all ladies of the parish to join and help in our endeavors. |
| |
Contact: |
Carmen Rivera |
352-7453 |
Lectors – Trained to proclaim the Word of God, pray the general intercessions and read the announcements at Parish liturgies. |
| |
Contact: |
Rita Volmer |
348-0805 |
| |
Spanish Mass: |
Nestor Garcia |
919-0649 |
Men's Softball Team – |
| |
Contact: |
Larry Mudd |
592-1949 |
Ministerio de Familias / Spanish Family Ministry (SP) -- Tiene como principal objetivo ayudar a las familias para convertirse en mejores familias, mejores padres y niños. Basado en el amor, el servicio y el compartir que nuestro Señor Jesucristo nos enseña. Animamos a nuestros miembros para servir y compartir sus talentos con la comunidad.
Organizamos varios eventos como: Repartición de víveres para el día de acción de gracias, juguetes por sonrisas en Navidad y muchos más con la intención de llevar esperanza y amor a personas necesidades de nuestra comunidad y otras comunidades. |
| |
Contacto: |
Robert & Mónica Ramos |
272-8190 |
Mujeres Católicas (SP) -- En nuestras reuniones tenemos una lugar para entregar las cargas al Señor, para recibir fortaleza de Dios, para disfrutar de su hermosa presencia, es donde se descubren los dones porque se recibe AMOR. La reuniones se llevan a cabo el segundo lunes del mes a las 7pm en la capilla. |
| |
Contacto: |
Narda Prado |
659-1654 |
Mujeres de Emaús (SP) -- El ministerio Mujeres EMAÚS es una COMUNIDAD de hermanas, quienes después de un encuentro personal con Jesús resucitado, hemos decidido seguirle, servirle en su Iglesia, y ser agentes de cambio y transformación del mundo a uno más espiritual. |
| |
Contacto: |
Vicky Lopez |
692-7565 |
Music Ministry – Singers and instrumentalists use their talents to encourage sung participation of the assembly. Ensembles include the Adult Choir, Youth Choir, and Adult and Youth Cantors. Our Music Coordinator would welcome inquiries about sharing your talent. Choir Registration Form |
| |
Adult Choir: |
Paul Todd |
592-1949 |
| |
Children & Teen Choir: |
Dawn Lagergren |
592-1949 |
| |
Choir 5 pm Sunday |
Cynthia Dallas |
537-5999 |
| |
Spanish Mass: |
Laura H. Padilla |
354-1975 |
New Parishioner Welcoming – |
| |
Contact: |
Susan Stencil |
455-0624 |
Oración Centrante (SP) -- La oración Centrante, oración en silencio, es la apertura de la mente y el corazón - todo nuestro ser - a Dios, el Gran Misterio, más allá de todo pensamiento, palabra o emoción. Abrimos nuestra percepción a Dios quien sabemos por la fé está dentro de nosotros, más cerca que el aliento, el pensamiento, más cerca que la conciencia misma. La oración Contemplativa es un proceso de transformación interior, que nos lleva si nosotros consentimos a la Unión Divina. |
| |
Contacto: |
Virginia Cortes |
594-9534 |
Padres y Madres Orantes (SP) -- Somos un grupo llenos de amor por Dios y por sus familias donde nos reunimos una vez al mes en una Hora Santa donde alabamos, adoramos a Dios y hacemos oraciones de reparacion y peticion a Jesús Eucaristía, por la salvacion de los hijos. Pedimos tambien por la union de las familias, por el Papa y la jerarquía de la Iglesia y en especial por los Sacerdotes de la parroquia. En esta Hora Santa, además de estar pidiendo por nuestros hijos, todos los participantes aprendemos a abrir nuestros corazones y llegar a ver y sentir a un Dios VIVO, cercano y dispuesto a oir nuestras súplicas y lleno de amor dispuesto a ayudarnos. |
| |
Contacto: |
Eva Huerta |
455-8828 |
Por Amor a Cristo (SP)-- PAC s una organización católica, de función netamente parroquial, cuya misión principal es llevar el mensaje de Mayordomia Cristiana a todos los miembros de la comunidad, atrayéndolos a donar su tiempo, talento y tesoro en beneficio del hermano, y a la vez a integrarse a la vida de servicio, formando parte de las organizaciones, movimientos, grupos y misiones de la Parroquia. PAC sirve, ayuda, respalda e integra a la comunidad. |
| |
Contacto:: |
Alberto Velasco |
348-0982 |
Quinceañeras (SP) -- La misa se lleva a cabo en la capilla. Para hacer reservacion de fecha y hora comuníquese con la coordinadora quien le hará las preguntas de rigor, llenará los formularios y coordinará el ensayo junto a padres y la quinceañera para que la ceremonia resulte inolvidable. Los padres tienen la opcion de contar con música de coro con canciones alusivas a los 15 años de su festejada. |
| |
Contacto: |
Laura H. Padilla |
354-1975 |
RCIA -- The Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) is the process designed for adults who, after hearing the mystery of Christ proclaimed, freely seek the living God, and desire to enter the way of faith and conversion as the Holy Spirit opens their hearts. |
| |
Contact: |
Ivy O'Malley |
592-1949 |
| |
Spanish PAC: |
Roberto Landron |
561-379-2424 |
Respect Life – The Respect Life Ministry is dedicated to upholding a culture of life. The ministry follows the Catholic tradition of prayer, study/education and action, including pastoral care and legislative advocacy. Respect Life Ministry focuses on life and death issues involving the beginning of life, end of life, capital punishment and legislative action on the parish, diocesan, state and national levels. The St. Agnes Respect Life Ministry also works with the Collier County Coalition for Life in building a strong coalition to develop public awareness. |
| |
Contact: |
Flo Rogers |
253-1996 |
Rosario Mariano (SP) -- Todos los viernes rezamos el Rosario en los jardines de la parroquia a las 6:30pm. Por favor, si tiene alguna peticion llámenos con dos dias de anticipacion. Tambien nos encantaria su compañia en esta oracion tan bella. Nuestra Madre Maria estará muy contenta y recibirá bendiciones. |
| |
Contacto: |
Nancy Meira |
404-1872 |
Sacristans – Prepare the church/chapel for the celebration of liturgies, making ready the worship space and all necessary materials, and remain present for the service. |
| |
Sacristan & Seasonal Decorations: |
Connie Brehm |
455-8081 |
| |
Altar Stewards: |
Patsy Wester |
352-8780 |
| |
Spanish Mass: |
Judith Delgado |
566-3624 |
Sisters in Spirit -- Women's spirituality group. |
| |
Contacts: |
Connie Crews |
431-6055 |
| |
|
Hortensia Napoles |
304-1576 |
Sixty Plus Solo Group -- Our ministry is for
single men and women (widowed, divorced or never married) to socialize in a
safe Christian environment. We attend plays, sporting events, happy hours
and spiritual events as a group.
|
| |
Contact: |
Marilyn Wahl |
596-7723 |
Social Events -- |
| |
Contact: |
Roberta Hueston |
304-4520 |
| |
Spanish Contact: |
Alberto & Martha Velasci |
687-8038 |
Sound & Screen --Programs and runs the computer screens and sound board for all liturgies. |
| |
English Masses: |
Rudy Drechsler |
596-0849 |
| Spanish Mass: |
Augusto Gonzalez |
289-4963 |
Ushers & Greeters– The Greeters/Ushers make welcome and comfortable anyone who enters St. Agnes. They distribute church bulletins, seat people, and make sure the collection, presentation of Gifts, and Communion go smoothly. They work all Sunday and special Masses. |
| |
Contact: |
Dominic Regan |
597-3359 |
| |
Spanish Mass: |
Jose Castello |
348-0790 |
Wedding Coordinator – Provides engaged couples who have met with a priest the planning booklet, offers assistance in planning the wedding ceremony. The Coordinator or an Assistant guide the rehearsal and offer practical assistance on the wedding day. The Coordinator may also serve as a Eucharistic Minister. |
| |
Contact: |
Maggie Brady |
287-4077 |
Youth Groups -- |
| |
Contact: |
Robert Massey |
592-1949 |